Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đình khôi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đình khôi" (également connu sous le nom de "đình nguyên") est un terme d'architecture et de culture, souvent utilisé dans le contexte des concours académiques ou des programmes d'études. En français, on peut le traduire par "premier lauréat" ou "champion" d'un concours suprême.

Explication du mot :
  • Définition : "Đình khôi" désigne le candidat qui obtient la première place dans un concours académique prestigieux au Vietnam, en particulier dans le domaine de la littérature ou des études classiques. Ce terme a une connotation historique et culturelle importante, car il fait référence à l'excellence académique.
Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "đình khôi" lorsque vous parlez de réussites académiques ou lorsque vous souhaitez féliciter quelqu'un pour avoir atteint un niveau élevé de réussite dans une compétition.
Exemple d'utilisation :
  • Phrase simple : "Anh ấyđình khôi của cuộc thi năm nay." (Il est le premier lauréat du concours cette année.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "đình khôi" peut être utilisé pour discuter des implications culturelles de l'éducation au Vietnam, notamment en ce qui concerne la compétition dans le système éducatif.

Variantes du mot :
  • Đình nguyên : C'est une variante qui a le même sens et peut être utilisée de manière interchangeable avec "đình khôi".
Différentes significations :

Bien que "đình khôi" soit principalement associé à la réussite académique, il peut également être utilisé de manière plus générale pour parler de l'excellence dans d'autres domaines, bien que cela soit moins courant.

Synonymes :
  • Thủ khoa : Ce terme est également utilisé pour désigner le meilleur étudiant ou le premier lauréat dans un contexte académique.
Conclusion :

En résumé, "đình khôi" est un terme valorisant qui souligne l'accomplissement académique au Vietnam.

  1. (arch.) (cũng nói đình nguyên) premier lauréat au concours suprême

Words Containing "đình khôi"

Comments and discussion on the word "đình khôi"